Part-time

傳譯員(湯加語)

司法机构

Closing Date: 2019-01-31 23:59

Entry Requirements

申請人必須(1)具大學畢業或同等學歷的資格;(2)精通中文或英文(口頭及書寫);(3)精通(口頭及書寫)其所申請作兼職傳譯的外語,及(4)可以在星期一至星期五的辦公時間內(早上九時至下午五時)工作。

Duties

Expand the section...

(1)在法庭程序中擔任傳譯工作;(2)翻譯文件;(3)謄寫載於錄音帶或錄影帶內的會面記錄或法庭聆訊記錄;及(4)核證翻譯文件。

Terms of Appointment

申請人在通過語文能力測試以及經警方查核證實無犯罪記錄後,司法機構會按需要分配工作給合資格的兼職傳譯員。兼職傳譯員並非受僱於司法機構的職員,司法機構只會在有需要時才聘用其服務。

Salary and Fringe Benefits

每小時312元,每次工作可獲最少兩小時的酬金﹔由第三小時開始,酬金是以每小時一個單位去計算。

General Notes

How to apply

申請人可透過電郵(pti@judiciary.hk)附上履歷或郵寄至香港灣仔港灣道十二號灣仔政府大樓廿六樓法庭語文組兼職傳譯員辦事處遞交申請表。獲邀面試的申請人,請帶備身份證、護照、學歷及工作經驗的證明文件正本,以及近照乙張到上述兼職傳譯員辦事處。

Enquiry

Job No.: 40819
Address: 香港灣仔港灣道十二號灣仔政府大樓廿六樓法庭語文組兼職傳譯員辦事處
Telephone: 25822943
Closing Date 2019-01-31 23:59
Publish Date 2018-10-26
 

Job Summary

傳譯員(湯加語)
司法机构
每小時312元,每次工作可獲最少兩小時的酬金﹔由第三小時開始,酬金是以每小時一個單位去計算。
Telephone: 25822943
Closing Date: 2019-01-31 23:59